Finsk Harry Potter
Forum > Harry Potter > Finsk Harry Potter
Användare | Inlägg |
---|---|
honeychums
Elev ![]() |
Oja.
Men när Harry Potter lanserades var det nog ingen, förutom Jo, som visste hur stort det skulle bli, och då talar jag inte om berömmelse och populäritet, men om hennes planer för serien. Såklart såg de flesta på förlagen det som en barnbok, och då finskan är så annorlunda från engelskan (till skillnad från svenskan och andra germanska språk) så är det väl helt naturligt att ändra om namnen till något som barnen lättare skulle ta till sig. Edit: Och angående omslagen, de är fruktansvärda. Fast then again så är det få översättningar som har vackra pärmar, de svenska är enligt min åsikt de snyggaste, så inte är de finska mycket värre än många andra versioner. ![]() ![]() 7 sep, 2011 18:35
Detta inlägg ändrades senast 2011-09- 7 kl. 18:43
|
NinaE
Elev ![]() |
min mormor är finsk
7 sep, 2011 18:38 |
Fridz
Elev ![]() |
Norska är inte heller lugnt:
Harry James Potter - Harry Jakob Potter Ronald Weasley - Ronald Wiltersen Hermione Granger - Hermine Grang Albus Dumbledore - Albus Humlesnurr Sirius Black - Sirius Svaart Rubeus Hagrid - Rubeus Gygrid Neville Longbottom - Nilus Langballe Luna Lovegood - Lulla Luneskjær Remus Lupin - Remus Lupus Draco Malfoy - Draco Malfang Minerva McGonagall - Minerva McSnurp Alastor "Mad-Eye" Moody - Alastor "Galøye" Bister Tom Marvolo Riddle - Tom Dredolo Venster Severus Snape - Severus Slur Nymphadora Tonks - Nymfadora Dult Dolores Jane Umbridge - Venke Dolorosa Uffert Tsss Humlesnurr (D ![]() ![]() 7 sep, 2011 19:02 |
Ritsu
Elev ![]() |
Skrivet av mellanrum: Tycker inte man borde översätta namnen alls. De heter ju fortfarande samma sak. Jag heter fortfarande Fanny fast jag åker till kina. Precis! Bor i finland o dom översätter ju för fan allt helt exakt som det e X__X Du bist alles was ich bin ♥ 7 sep, 2011 19:25 |
dr.severus snigelhorn
Elev ![]() |
Severus Kalkaros påminner mig lite om Scar i Lejonkungen. Men det låter väldigt irriterande. Som en irriterad version av norska.
Jag är son till Proffesor Snigelhorn. ![]() 8 sep, 2011 16:01 |
Dementoren
Elev ![]() |
8 sep, 2011 16:03 |
Borttagen
![]() |
Nilus Langballe xD. WTF?!
12 sep, 2011 12:21 |
Fridz
Elev ![]() |
Skrivet av Borttagen: Nilus Langballe xD. WTF?! hahahhaha i knoow!xD ![]() 12 sep, 2011 15:09 |
piuu
Elev ![]() |
Jag läste dem på norska först så jag var van vid att Ginny hette Gulla Wiltersen, Dumbledore var Humlesnurr, Hogwarts var Galtwort mm...xD
Hufflepuff=Håsblås var väl det jag störde mig mest på... ![]() 12 sep, 2011 15:11 |
Mahoqny
Elev ![]() |
Fast i flera svenska böcker är vissa namn översatta/ändrade också, t.ex. Lockman och Snigelhorn. Och Dolder med för den delen.
![]() ~Toujours pur~ 12 sep, 2011 15:57 |
Du får inte svara på den här tråden.